Une collaboration qui aide les entreprises à se développer à l’international : des traductions sans code de sites web sécurisées et précises, traitant plusieurs millions de requêtes API par mois, tout en boostant considérablement le taux de conversion et le référencement SEO des clients.
Découvrez comment des entreprises, comme I/O, sont parvenues à augmenter leur trafic de 120 % en un mois seulement et pourquoi des milliers d’entreprises font confiance à cette puissante combinaison pour transformer leur présence numérique internationale.
La solution sans code de Weglot s’intègre parfaitement à différentes plateformes CMS. Elle rend la traduction de sites web accessible, même pour les personnes aux connaissances en informatique limitées.
Le moteur de traduction de DeepL offre une précision et une rapidité exceptionnelles. Il gère entre 80 % et 100 % des besoins en traduction avec une sécurité accrue.
Ce partenariat aide les entreprises à se développer rapidement sur différents marchés, à obtenir des taux de conversion plus élevés et à améliorer leur référencement SEO.
En 2016, deux entrepreneurs identifient une opportunité prometteuse dans le développement web. Leur vision ? Proposer des traductions rapides et de qualité qui s’intègrent parfaitement aux nombreuses plateformes CMS, grâce à une solution accessibles même aux plus novices de l’informatique.
Au moment de la création de Weglot, le commerce en ligne commence tout juste à prendre son essor. Les entreprises ont alors accès à un immense vivier de clients potentiels en ligne, au-delà des frontières géographiques. Toutefois, ces nouvelles circonstances présentent aux entreprises un défi inédit : rendre leurs sites web accessibles dans plusieurs langues avec précision et rapidité.
Les co-fondateurs, Rémy Berda (directeur technique) et Augustin Prot (directeur général), analysent la situation et identifient rapidement l’énorme potentiel de ce cas d’utilisation. Commerce en ligne, marketing, service client et même formations et formulaires : tout doit être traduit, souvent par des personnes sans connaissances informatiques. Ils créent donc une solution facile à utiliser et qui intègre facilement les API de traduction dans les systèmes de gestion de contenu (CMS) comme WordPress, Shopify et Squarespace.
En concevant une interface intuitive pour permettre aux utilisateurs de gérer leurs traductions dans un seul et même endroit, l’équipe de Weglot transforme ce qui n’était au départ qu’une simple bibliothèque JavaScript destinée à un seul fournisseur de CMS, en une solution de sous-domaine robuste. Désormais, cette solution s’intègre à tous les CMS ou framework web et fournit immédiatement des traductions automatiques sur les sites web.
À son lancement, la solution de Rémy Berda et Augustin Prot n’est pas la seule sur le marché. Pour connaître le succès, elle doit impérativement se démarquer.
« Nous avons créé une solution simple, explique Augustin Prot. Mais les clients avaient des besoins bien différents : 25 % d’entre eux cherchaient à améliorer la qualité, la cohérence et la gestion de leurs traductions, 25 % souhaitaient simplifier les aspects techniques, un autre quart voulait optimiser leur référencement multilingue, et le reste se tournait vers nous pour des raisons budgétaires. »
« Dès le départ, il était évident que nous devions trouver un moteur de traduction facile à utiliser, extrêmement précis et rapide afin d’aider nos clients à optimiser leur investissement. Nous savions également qu’à un certain moment, la protection des données allait prendre une place centrale dans les priorités de nos clients et que la sécurité deviendrait donc une nécessité. »
Augustin Prot, directeur général et co-fondateur
Augustin Prot poursuit : « Nous avons commencé à rechercher un moteur de traduction qui nous offrirait, ainsi qu’à nos clients, une rapidité et une précision exceptionnelles. »
« Nous avons beaucoup entendu que DeepL était le meilleur outil en matière de qualité, de rapidité et de convivialité. Il était même inclus dans certaines demandes de propositions. Nous avons donc examiné DeepL de plus près, puis l’avons choisi en raison du grand nombre de langues disponibles et de son débit impressionnant. Nous avons particulièrement apprécié le fait qu’aucune donnée client ne soit enregistrée, garantissant ainsi la sécurité des données. Nous avons immédiatement su que DeepL allait ajouter encore plus de magie à Weglot. »
Augustin Prot, directeur général et co-fondateur
À l’aide de DeepL, Weglot découvre de nouveaux sommets. Entre 80 et 100 % des travaux de traduction des clients peuvent être réalisés par le moteur de traduction de DeepL. Les clients bénéficient ainsi d’une évolutivité considérable et d’une mise sur le marché plus rapide. C’est un avantage considérable pour de nombreux secteurs, en particulier le commerce en ligne, où des milliers de pages de produits doivent être traduites et des offres marketing publiées plusieurs fois par mois.
Comme le souligne Rémy Berda :
« Nos clients sont satisfaits, et souvent étonnés, de la grande qualité des traductions automatiques. Il arrive qu’aucune correction ne soit nécessaire pour certaines de leurs pages web. »
Rémy Berda, directeur technique et co-fondateur
En revanche, les pages particulièrement importantes peuvent avoir des besoins spécifiques. Certains clients exigent un certain ton ou souhaitent ajouter des nuances propres à leur marché. Dans ce cas, Weglot propose également des options de révision de la traduction : les pages ou leurs traductions peuvent être révisées par une agence de traduction professionnelle afin d’apporter les dernières touches.
Par conséquent, les clients qui utilisent Weglot obtiennent des taux de conversion plus élevés et un meilleur référencement grâce à des pages localisées. De plus, ils peuvent réagir plus rapidement, ce qui leur donne un avantage concurrentiel et, à terme, augmente leur rentabilité.
« Certains de nos clients ajoutent par exemple 15 langues à leur site web sans aucune intervention humaine et enregistrent ainsi plus d’une centaine de nouveaux clients par langue en seulement un mois. »
Augustin Prot, directeur général et co-fondateur
« L’un de nos clients, I/O, a enregistré une augmentation du trafic de 120 % en un mois. Ils ont ensuite publié 24 pages en allemand et constaté une augmentation de 44 % du taux de conversion.
Pareil pour the Big Blue : l’entreprise a réduit d’un tiers le temps consacré aux pages de traduction et obtient de meilleurs résultats SEO. »
Compte tenu des exigences toujours plus élevées en matière de rapidité et de qualité, sans compromis sur la sécurité, Weglot savait que DeepL continuerait à assurer ses traductions sur le long terme. Les deux entreprises se sont donc intéressées au renforcement de leurs relations.
Aujourd’hui, elles sont passées d’une relation entre client et fournisseur, à un partenariat stratégique, et tirent dorénavant parti d’avantages et d’opportunités de croissance actuels et futurs.
« DeepL est un excellent partenaire. Nous avons connu une croissance rapide et servons aujourd’hui plus de 55 000 clients à l’échelle internationale. Nous apportons des réponses concrètes à certaines de leurs préoccupations lors du passage de la traduction humaine à la traduction automatique. Nous leur montrons comment contrôler et modifier les résultats, comment leurs données sont protégées, comment ils peuvent rapidement s’adapter à une demande croissante, et comment nous entraînons et améliorons régulièrement nos algorithmes afin de garantir une qualité élevée », explique Augustin Prot.
« Nous sommes très satisfaits de notre expérience avec DeepL. Nos interlocuteurs sont à l’écoute de nos besoins et de ceux de nos clients. En outre, ils sont indépendants, ce qui est particulièrement apprécié par nos clients. Nous avons un objectif commun : être leaders dans nos domaines respectifs. Ce lien fort continuera à nous unir à l’avenir et à renforcer notre succès. Je suis impatient d’étendre notre offre à d’autres cas d’utilisation qui permettront à nos clients de bénéficier d’un excellent ROI et d’une expérience exceptionnelle », conclut-il.
Découvrez comment votre équipe peut transformer sa communication internationale et répondre à tous ses besoins linguistiques grâce à une solution complète.